1. 「合力创业成语网」
  2. 古籍鉴赏
  3. 刘向「战国策张登请费緤韩三」译文

刘向「战国策张登请费緤韩三」译文

张登对费缫说:“请您让公子年对韩王说:‘费缫,西周仇视他,东周重视他,他的家拥有万金之财,大王何不召他来做三川郡守,这样费绁就会紧守三川,与西周保持戒备,一定会用尽家产来侍奉大王。西周憎恨他,一定会献上先王时的宝器,阻止大王任用他。韩王一定

译文

  张登对费缫说:“请您让公子年对韩王说:‘费缫,西周仇视他,东周重视他,他的家拥有万金之财,大王何不召他来做三川郡守,这样费绁就会紧守三川,与西周保持戒备,一定会用尽家产来侍奉大王。西周憎恨他,一定会献上先王时的宝器,阻止大王任用他。韩王一定会这样做。’西周听说后,必然会解除您的罪名;来阻止您做三川郡守。”

战国策简介

  《战国策》(Intrigues of the Warring States),是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。

战国策·张登请费緤韩三原文

  张登请费緤曰:“请令公子年谓韩王曰:‘费緤,西周仇之,东周宝之。此其家万金,王何不召之,以为三川之守。是緤以三川与西周戒也,必尽其家以事王。西周恶之,必效先王之器以止王。’韩王必为之。西周闻之,必解子之罪,以止子之事。”

展开全文

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.jungyonghwa.cn/guji/24616ed198960fe959c5e874.html